The fall of Satan and accompanying signs.

Mark 16.17-18; Luke 10.17-20.

Current mode: View.

Notes and quotes.

§ Eusebius, History of the Church 3.39.9, writing about Papias:

Το μεν ουν κατα την Ιεραπολιν Φιλιππον τον αποστολον αμα ταις θυγατρασι διατριψαι, δια των προσθεν δεδηλωται, ως δε κατα τους αυτους ο Παπιας γενομενος διηγησιν παρειληφεναι θαυμασιαν υπο των του Φιλιππου θυγατερων μνημονευει, τα νυν σημειωτεον. νεκρου γαρ αναστασιν κατ αυτον γεγονυιαν ιστορει, και αυ παλιν ετερον παραδοξον περι Ιουστον τον επικληθεντα Βαρσαββαν γεγονος, ως δηλητηριον φαρμακον εμπιοντος και μηδεν αηδες δια την του κυριου χαριν υπομειναντος.

That Philip the apostle lived in Heirapolis together with his daughters has been made clear before. But as regards them let it be noted that Papias, their contemporary, mentions a wondrous account that he received from the daughters of Philip. For he recounts a resurrection from the dead in his time, and yet another paradox about Justus who was surnamed Barsabbas, as having drunk a deadly poison and yet, through the grace of the Lord, suffered no harm.

An Armenian translation of the commentary on Revelation by Andrew of Caesarea contains the following:

And Papias spoke in the following manner in his treatises: ...the victory of Michael and his legions, the guardians of mankind, became complete, and the dragon could resist no more because the death of Christ exposed him to ridicule and threw him to earth, concerning which Christ said: I was seeing Satan fallen from heaven like a lightning bolt.

§ Thomas 50:

ΠΕϪΕ Ι̅C̅ ϪΕ ΕΥϢΑΝϪΟΟC ΝΗΤΝ̅ ϪΕ Ν̅ΤΑΤΕΤΝ̅ϢΩΠΕ ΕΒΟΛ ΤΩΝ ϪΟΟC ΝΑΥ ϪΕ Ν̅ΤΑΝΕΙ ΕΒΟΛ ϨΜ̅ΠΟΥΟΕΙΝ ΠΜΑ ΕΝΤΑΠΟΥΟΕΙΝ ϢΩΠΕ Μ̅ΜΑΥ ΕΒΟΛ ϨΙΤΟΟΤϤ ΟΥΑΑΤϤ ΑϤΩϨ[Ε ΕΡΑΤϤ] ΑΥΩ ΑϤΟΥΩΝϨ Ε[Β]ΟΛ ϨΝ̅ ΤΟΥϨΙΚΩΝ ΕΥϢΑϪΟΟC ΝΗΤΝ̅ ϪΕ Ν̅ΤΩΤΝ̅ ΠΕ ϪΟΟC ϪΕ ΑΝΟΝ ΝΕϤϢΗΡΕ ΑΥΩ ΑΝΟΝ Ν̅CΩΤΠ Μ̅ΠΕΙΩΤ ΕΤΟΝϨ ΕΥϢΑΝϪΝΕΤΗΥΤΝ̅ ϪΕ ΟΥ ΠΕ ΠΜΑΕΙΝ Μ̅ΠΕΤΝ̅ΕΙΩΤ ΕΤϨΝ̅ΤΗΥΤΝ̅ ϪΟΟC ΕΡΟΟΥ ϪΕ ΟΥΚΙΜ ΠΕ ΜΝ̅ΟΥΑΝΑΠΑΥCΙC.

Jesus said: If they say to you: Where did you come from?, say to them: We came from the light, the place where the light came into being by its own hand, and established itself, and appeared in their image. If they say to you: Is it you?, say: We are its sons, and we are the elect of the living father. If they ask you: What is the sign of your father in you?, say to them: It is movement and repose.

§ Justin Martyr, Dialogue 76.6:

Και παλιν εν ετεροις λογοις εφη· Διδωμι υμιν εξουσιαν καταπατειν επανω οφεων και σκορπιων και σκολοπενδρων, και επανω πασης δυναμεως του εχθρου. και νυν ημεις οι πιστευοντες επι τον σταυρωθεντα επι Ποντιου Πιλατου Ιησουν κυριον ημων, τα δαιμονια παντα και πνευματα πονηρα εξορκιζοντες υποτασσομενα ημιν εχομεν. ει γαρ δια των προφητων παρακεκαλυμμενως κεκηρυκτο παθητος γενησομενος ο Χριστος, και μετα ταυτα παντων κυριευσων, αλλ ουν γε υπ ουδενος νοεισθαι εδυνατο μεχρις αυτος επεισε τους αποστολους εν ταις γραφαις ταυτα κεκηρυχθαι διαρρηδην.

And again in other words he said: I give you authority to tread down upon snakes and scorpions and scolopendras, and upon all the power of the enemy. And now we who have faith upon the one crucified under Pontius Pilate, our Lord Jesus, when we exorcise all demons and evil spirits, have them subjected to us. For, if through the prophets it was preached cryptically that Christ was going to suffer, and after these things be Lord of all, yet then it could not be understood by anyone until he himself persuaded the apostles that such statements were expressly preached in the scriptures.