Receiving the sender.

Matthew 10.40-42; 18.1-5 = Mark 9.33-37 = Luke 9.46-48; 10.16  (John 12.44-50; 13.20).

Current mode: View.

Notes and quotes.

§ I note the following agreements between Matthew and Luke against Mark:

  1. Matthew 18.1 and Luke 9.46 each have a form the being verb ειμι (I am, or to be) (εστιν in Matthew, ειη in Luke) where in Mark 9.34 a verb of being is understood, not expressed.
  2. Matthew 18.2 has the middle participle προσκαλεσαμενος (having called toward); Luke 9.47 has the middle participle επιλαβομενος (having taken upon); and Mark 9.36 has the active participle λαβων (having taken).
  3. Matthew 18.5 and Luke 9.48 each have εαν (if ever) where Mark 9.37 has only αν (ever).
  4. Matthew 18.5 has εν παιδιον τοιουτο (one such child) in the accusative; Luke 9.48 has τουτο το παιδιον (this child) in the accusative; but Mark 9.37 has εν των τοιουτων παιδιων (one of the children such as this one) in the genitive.

§ Didache 11.4:

Πας δε αποστολος ερχομενος προς υμας δεχθητω ως κυριος.

And let every apostle coming toward you be received as the Lord.

§ Ignatius to the Ephesians 6.1:

Και οσον βλεπει τις σιγωντα επισκοπον, πλειονως αυτον φοβεισθω. παντα γαρ ον πεμπει ο οικοδεσποτης εις ιδιαν οικονομιαν ουτως δει ημας αυτον δεχεσθαι, ως αυτον τον πεμψαντα. τον ουν επισκοπον δηλονοτι ως αυτον τον κυριον δει προσβλεπειν.

Now as much as anyone sees the bishop being silent, all the more ought he to fear him. For we must thus receive everyone whom the housemaster sends into his household, as we would do him that sent him. It is clear, therefore, that we should look on the bishop as on the Lord himself.

§ Justin Martyr, Apology 1.16.10:

Ος γαρ ακουει μου και ποιει α λεγω ακουει του αποστειλαντος με.

For he who hears me and does my sayings hears him who sent me.

Apology 1.63.5:

Και αγγελος δε καλειται και αποστολος, αυτος γαρ απαγγελλει οσα δει γνωσθηναι, και αποστελλεται μηνυσων οσα αγγελλεται, ως και αυτος ο κυριος ημων ειπεν· Ο εμου ακουων ακουει του αποστειλαντος με.

And he is called angel and apostle, for he himself announces as many things as we must know, and is sent forth to announce as many things as are revealed, as our Lord himself also said: He who hears me hears the one who sent me.

§ Luke 10.16 seems to stand out as quite dissonant in its immediate context. In 10.13-15 the second person singular pronouns (you) refer on the lips of Jesus to the cities that Jesus is cursing; but in 10.16 the second person plural pronouns apparently refer on the lips of Jesus to the disciples being sent out on their mission (10.1-12). In 10.17 Jesus ceases to speak, the regular narration resumes, and these disciples (the seventy) return. This switching of second person referents between verses 15 and 16 goes unmarked.