The healing of a leper.

Matthew 8.1-4 = Mark 1.40-45 = Luke 5.12-16.


Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript.
Matthew 8.1-4. Mark 1.40-45. Luke 5.12-16.
1 Καταβάντος δὲ
αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ὄρους
ἠκολούθησαν αὐτῷ
ὄχλοι πολλοί.

2 καὶ ἰδοὺ,
 
λεπρὸς προσελθὼν
 
προσεκύνει
αὐτ λέγων·
Κύριε, ἐὰν θέλῃς
δύνασαί με
καθαρίσαι.
3 καὶ
ἐκτείνας τὴν χεῖρα
ἥψατο αὐτοῦ
λέγων·
Θέλω, καθαρίσθητι·
καὶ εὐθέως
 
ἐκαθαρίσθη
αὐτοῦ ἡ λέπρα.
 
 
 
4 καὶ λέγει αὐτῷ
ὁ Ἰησοῦς·
Ορα μηδενὶ
εἴπῃς,
ἀλλὰ ὕπαγε,
σεαυτὸν δεῖξον
τῷ ἱερεῖ καὶ
προσένεγκον
τὸ δῶρον

 προσέταξεν
Μωϋσῆς, εἰς
μαρτύριον αὐτοῖς.

 
 
 
40 Καὶ
ἔρχεται πρὸς αὐτὸν
λεπρὸς
παρακαλῶν αὐτὸν
καὶ γονυπετῶν
καὶ λέγων αὐτ ὅτι,
Ἐὰν θέλῃς
δύνασαί με
καθαρίσαι.
41 καὶ σπλαγχνισθεὶς
ἐκτείνας τὴν χεῖρα
αὐτοῦ ἥψατο
καὶ λέγει αὐτῷ·
Θέλω, καθαρίσθητι·
42 καὶ εὐθὺς
ἀπῆλθεν ἀπ᾿
αὐτοῦ ἡ λέπρα,
καὶ ἐκαθαρίσθη.
43 καὶ ἐμβριμησάμενος
αὐτῷ εὐθὺς
ἐξέβαλεν αὐτόν,

44 καὶ λέγει αὐτῷ·
 
Ορα μηδενὶ
μηδὲν εἴπῃς,
ἀλλὰ ὕπαγε,
σεαυτὸν δεῖξον
τῷ ἱερεῖ καὶ
προσένεγκε περὶ
τοῦ καθαρισμοῦ σου

 προσέταξεν
Μωϋσῆς, εἰς
μαρτύριον αὐτοῖς.
45  δὲ ἐξελθὼν
ἤρξατο κηρύσσειν
πολλὰ καὶ
διαφημίζειν

τὸν λόγον,
ὥστε μηκέτι αὐτὸν
δύνασθαι φανερῶς
εἰς πόλιν
εἰσελθεῖν,
ἀλλ᾿ ἔξω

 
 
ἐπ᾿ ἐρήμοις
τόποις ἦν·
καὶ
 ἤρχοντο
πρὸς αὐτὸν πάντοθεν.
12 Καὶ ἐγένετο
ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν
ἐν μιᾷ τῶν πόλεων,

 
καὶ ἰδοὺ,
 
ἀνὴρ πλήρης λέπρας·
ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν
πεσ
ὼν ἐπὶ πρόσωπον
ἐδεήθη
 αὐτοῦ λέγων·
Κύριε, ἐὰν θέλῃς
δύνασαί με
καθαρίσαι.
13 καὶ
ἐκτείνας τὴν χεῖρα
ἥψατο αὐτοῦ
λέγων·
Θέλω, καθαρίσθητι·
καὶ εὐθέως
 
ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ᾿
αὐτοῦ.
14 καὶ αὐτὸς
 
 
παρήγγειλεν αὐτῷ
 
μηδενὶ
εἰπεῖν,
ἀλλὰ ἀπελθὼν
δεῖξον σεαυτὸν
τῷ ἱερεῖ καὶ
προσένεγκε περὶ
τοῦ καθαρισμοῦ σου

καθὼς προσέταξεν
Μωϋσῆς, εἰς
μαρτύριον αὐτοῖς.
15 διήρχετο δὲ
μᾶλλον
 
 
ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ,
καὶ συνήρχοντο
ὄχλοι πολλοὶ
ἀκούειν καὶ
θεραπεύεσθαι
ἀπὸ τῶν
ἀσθενειῶν αὐτῶν·

16 αὐτὸς δὲ
ἦν ὑποχωρῶν
ἐν ταῖς ἐρήμοις
καὶ προσευχόμενος.
Extant: א B C L W Δ Θ 1 13 Byzantine. Extant: א A B C D L W Δ Θ 1 13 Byzantine.
 
40 και γονυπετων (א L Θ 1) / και γονυπετων αυτον (A C Δ 13 Byzantine) / — (B D W).
41 σπλαγχνισθεις (א A B C L W Δ Θ 1 13) / οργισθεις (D). Miniscule 866 and itb omit the word altogether. The Diatessaron supports D.
Extant: א A B C D L W Δ Θ Ψ 1 13 Byzantine.
Eusebius 63.
Word count: 62.
Previous: Matthew 7.28-29.
Next: Matthew 8.5-13.
Eusebius 18-19.
Word count: 100.
Previous: Mark 1.39.
Next: Mark 2.1-12.
Eusebius 33-35.
Word count: 98.
Previous: Luke 5.1-11.
Next: Luke 5.17-26.
Matthew 8.1-4. Mark 1.40-45. Luke 5.12-16.
1 But when he
descended from the
mountain many crowds
followed him.

2 and behold,
a lepecame and
 
worships
 
him, saying:
Lord, if you wish,
I can be cleansed.
3 And
 
he stretched out his
hand and touched
him, saying:
I wish it;
be cleansed.
And straightway
his leprosy
 
was cleansed.
 
 
 
 
4 And Jesus
says to him:
See that you speak
to no one.
But get on,
show yourself
to the priest
and bring
the gift
that
 Moses
ordered, as a
testimony to them.

 
 
 
40 And there
comes to him a leper
calling out to him
and kneeling and

 
saying to him:
If you wish,
I can be cleansed.
41 And he felt
compassion and

he stretched out his
hand and touched
him and said to him:
I wish it;
be cleansed.
42 And straightway
the leprosy went
away from
 him,
and he was cleansed.
43 And he snorted
with anger at him
and straightway
cast him out,

44 and
says to
 him:
See that you speak
nothing to anyone.
But get on,
show yourself
to the priest
and bring concerning
your cleansing

what Moses
ordered, as a
testimony to them.
45 But he went
out and began
to preach many things
and spread

the word*
so that he could
no longer go into
the city openly,
but

was
at deserted
places, and
they were coming
to him from everywhere.
12 And it happened
that
 he was in
one of the cities,

 
and behold,
man full of leprosy.
But, upon seeing
Jesus, he fell upon
his face and requested

him, saying:
Lord, if you wish,
I can be cleansed.
13 And
 
he stretched out his
hand and touched
him, saying:
I wish it;
be cleansed.
And straightway
the leprosy went
away from
 him.
 
14 And he
himself
 
 
commanded
him
to speak
to no one.
But go away and
show yourself
to the priest
and bring concerning
your cleansing

just as Moses
ordered, as a
testimony to them.
15 But the word*
rather went around
about him, and
many crowds
came together
to hear [him]
and to be healed
of their sicknesses.

16 And he himself
was slipping away
in the deserts
and praying.

Notes and quotes.